왜 2 위크 렌즈는 14일간에 버려야하지??
신품의 2 위크를 개봉했을 때에는 아무 얼룩없이 반짝반짝하지만, 하루 쓰고 이틀째 쓰고··· 그리고, 사용할 때 마다 오염이 축적해 갑니다. 물론, 문질러 닦거나 담금질하여 세척 등으로...
배송지 주소는 한국어로 기입 부탁드립니다.
개인 수입 번호에 대응하는 주소를 기입해 주십시오
세관의 지시로 3개월분을 초과하는 수량은 판매할 수 없습니다
3개월 이상 주문은 취소하겠습니다
한국 세관에 판매 목적으로 판단될 경우 표준 통관 예정 보고서가 필요합니다.
개인소비의 경우는 한국 세관에 개인소비임을 다시 한번 연락 부탁드립니다.개인소비임이 인정되면 통관은 가능합니다.
만약 판매 목적으로 수입한다면 표준통관예정보고서를 해주세요.
https://www.kmdia.or.kr/KO/document/business/entry01.asp
★color contacts&lens「ミルーノ」(miruno)★
일본의 엄격한 심사를 받고 승인을 획득하고 있습니다. 렌즈의 품질을 관리하고 판매하고 있습니다.
★★★★★
고객 대응은 일본어입니다. 이메일 Google 번역을 사용하여 응답합니다. 적절한 응대를 할 수 없을 가능성이 있으므로 양해 바랍니다.
관세에 대해서
본 상품은 일본에서 발송되고 있습니다.
해외에서 구매를 검토하고 계시는 구매자님께서는 도착국가의 관세법 상 관세가 발생될 수 있으므로 이점 충분한 이해와 사전에 관세청 사이트 등에서 확인을 부탁드립니다. ※저희 샵에서 모든 국가의 관세법을 파악하고 안내가 어려우며 이과 관련된 문제발생 시 실질적인 도움을 드릴 수가 없습니다. 참고로 대한민국의 관세법 상 통관 시 상품가격이 150달러(배송비 제외)일 경우 관세가 발생될 수 있다고 하며며, 관세발생 시 구매자님께서는 세관의 안내에 따라 직접 관세를 지불해주시면 정상적으로 상품 수취가 가능하십니다. 단순히 관세지불 거부로 상품이 반송될 경우, 일본에서 한국까지의 배송비를 제외 후, 환불되므로 주의바랍니다.
|
|
关于海关
它从日本运送。
关税可能会发生。
请事先向海关网站查询。
如果您拒绝支付关税并且没有收到物品,我们将收取运费。
|
|
About customs
Shipping from Japan.
Tariffs may occur.
Please check with the customs office website beforehand.
If you refuse to pay tariffs and do not receive items, we will charge shipping fee.
|
|
関税について
日本からの発送です。
関税が発生する可能性があります。
事前に関税庁のサイトなどでご確認ください。
関税の支払いを拒否をして、商品を受け取らなかった場合、送料を請求させていただきます。
|